Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to answer with a snarl

  • 1 answer with a snarl

    Универсальный англо-русский словарь > answer with a snarl

  • 2 snarl

    /snɑ:l/ * danh từ - tiếng gầm gừ (chó) - tiếng càu nhàu, tiếng cằn nhằn =to answer with a snarl+ trả lời với giọng cằn nhằn * động từ - gầm gừ (chó) - càu nhàu, cằn nhằn =to snarl out an answer+ cằn nhằn mà trả lời =to snarl at somebody+ cằn nhẳn cằn nhằn với ai * danh từ - chỗ thắt nút, cái nút; chỗ nối =hair full of snarls+ tóc rối kết lại - tình trạng lộn xộn; sự rối beng; mớ bòng bong !traffic snarl - tình trạng xe cộ ùn lại, sức tắc nghẽn giao thông * ngoại động từ - làm rối, làm xoắn (chỉ) - chạm bằng cái đột * nội động từ - rối beng, rối mù

    English-Vietnamese dictionary > snarl

  • 3 snarl

    I
    1. [snɔ:l] n
    1. узел; (спутанный) клубок
    2. запутанное положение, путаница; беспорядок
    2. [snɑ:l] v
    1. 1) путать, запутывать
    2) путаться, спутываться; переплетаться (тж. snarl together)
    2. заманить в ловушку; впутать (в какое-л. дело)
    3. амер. ( часто snarl up)
    1) приводить в беспорядок; путать, осложнять

    to snarl a simple problem - запутать /осложнить/ простой вопрос

    the traffic is snarled, the traffic snarled up - произошёл затор в уличном движении

    2) сбить с толку, запутать

    your stupid questions snarl me up - ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку

    II
    1. [snɑ:l] n
    1. рычание, ворчание ( животного)
    2. 1) воркотня, ворчание, брюзжание
    2) сердитое замечание
    3) злобное, злое выражение ( лица)
    2. [snɑ:l] v
    1. рычать, ворчать ( о животном)
    2. 1) ворчать, брюзжать; огрызаться

    to snarl against smth. - ворчать по поводу чего-л.

    2) злиться, сердиться

    НБАРС > snarl

  • 4 snarl

    1. n узел; клубок
    2. n запутанное положение, путаница; беспорядок
    3. v путать, запутывать
    4. v путаться, спутываться; переплетаться
    5. v заманить в ловушку; впутать
    6. v амер. приводить в беспорядок; путать, осложнять
    7. v амер. сбить с толку, запутать
    8. n рычание, ворчание
    9. n воркотня, ворчание, брюзжание
    10. n сердитое замечание
    11. n злобное, злое выражение
    12. v рычать, ворчать
    13. v ворчать, брюзжать; огрызаться
    14. v злиться, сердиться
    Синонимический ряд:
    1. complication (noun) complication; difficulty; entanglement; intricacy; involvement; knot; muss; snag; tangle
    2. growl (noun) gnarl; growl; grumble; muttering; noise; threat
    3. maze (noun) jungle; labyrinth; maze; mesh; mizmaze; morass; skein; web
    4. mess (noun) ataxia; chaos; clutter; confusion; disarrangement; disarray; disorder; disorderliness; disorganisation; huddle; jam; jumble; mess; misorder; mix-up; muddle; pell-mell; scramble; topsy-turviness; turmoil
    5. bluster (verb) bark; bluster; bully; cry; fulminate; quarrel; snap; yelp
    6. complain (verb) complain; gnarl; growl; grumble; murmur; mutter; threaten; thunder
    7. complicate (verb) complicate; embarrass; ensnarl; entangle; foul; intertangle; involve; knot; mat; mix up; perplex; ravel; tangle
    8. jumble (verb) confuse; disorder; hinder; jumble; mess up; muddle; scramble
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > snarl

  • 5 snarl

    ̈ɪsnɑ:l I
    1. сущ.
    1) рычание Syn: growl
    2) ворчание Syn: grumble, grumbling
    2. гл.
    1) рычать;
    огрызаться( о животном) What's the matter with the dog - he snarled at me as I arrived. ≈ Что случилось с собакой? Он зарычал на меня, когда я пришел.
    2) сердито ворчать, брюзжать Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him. ≈ У Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним. II
    1. сущ.
    1) спутанные нитки, спутанный клубок
    2) беспорядок, неразбериха, путаница Syn: confusion, muddle
    2. гл.
    1) мешать, перемешивать, смешивать, спутывать
    2) приводить в беспорядокsnarl up узел;
    (спутанный) клубок запутанное положение, путаница;
    беспорядок - a * in traffic затор в уличном движении путать, запутывать - to * one's hair спутать волосы путаться, спутываться;
    переплетаться (также * together) заманить в ловушку;
    впутатькакое-либо дело) (американизм) (часто * up) приводить в беспорядок;
    путать, осложнять - to * a simple problem запутать (осложнить) простой вопрос - the traffic is *ed, the traffic *ed up произошел затор в уличном движении сбить с толку, запутать - your stupid questions * me up ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку рычание, ворчание (животного) воркотня, ворчание, брюзжание - to answer with a * буркнуть в ответ сердитое замечание злобное, злое выражение (лица) рычать, ворчать (о животном) - the dog *s at strangers собака рычит на посторонних ворчать, брюзжать;
    огрызаться - to * against smth. ворчать по поводу чего-либо - he *ed at us он ворчал на нас злиться, сердиться snarl ворчание ~ приводить в беспорядок ~ путаница, беспорядок ~ рычание ~ рычать;
    огрызаться ~ сердито ворчать ~ смешивать, спутывать ~ спутанные нитки, спутанный клубок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > snarl

  • 6 буркнуть в ответ

    Универсальный русско-английский словарь > буркнуть в ответ

  • 7 огрызаться

    несовер. - огрызаться; совер. - огрызнуться (на кого-л.)
    snap; snarl (at); answer with a snarl перен.; разг.
    * * *
    * * *
    огрызаться; огрызнуться snap; snarl
    * * *
    grizzle
    snarl

    Новый русско-английский словарь > огрызаться

  • 8 огрызаться

    несовер. - огрызаться;
    совер. - огрызнуться возвр.;
    (на кого-л.) snap;
    snarl (at) ;
    answer with a snarl перен.;
    разг.
    , огрызнуться snarl;
    разг. тж. snap.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огрызаться

  • 9 огрызнуться

    несовер. - огрызаться;
    совер. - огрызнуться возвр.;
    (на кого-л.) snap;
    snarl (at) ;
    answer with a snarl перен.;
    разг.
    сов. см. огрызаться.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > огрызнуться

  • 10 огрызаться

    огрызнуться (на вн.)
    snarl (at); (перен.) разг. ( о человеке) answer with a snarl

    Русско-английский словарь Смирнитского > огрызаться

  • 11 огрызаться

    несовер. - огрызаться; совер. - огрызнуться (на кого-л.)
    snap; snarl (at); answer with a snarl перен.; разг.

    Русско-английский словарь по общей лексике > огрызаться

  • 12 говорить

    гл.
    Русский глагол говорить не указывает на то, как происходит действие, па кого оно направлено или при каких обстоятельствах оно совершается. Английские эквиваленты подчеркивают направленность действия, способы произнесения и сопровождающие процесс говорения эмоции.
    1. to speak — говорить, разговаривать, объясняться, выступать: to speak on smth — говорить на какую-либо тему/разговаривать на какую-либо тему; to speak fast (slowly, well, for a long time) — говорить быстро (медленно, хорошо, долго)/разговаривать быстро (медленно, хорошо, долго); to speak about smth, smb — говорить о чем-либо, о ком-либо/разговаривать о чем-либо, о ком-либо; to speak on books — говорить о книгах; to speak on a subject — говорить на какую-либо тему/выступать на какую-либо тему; to speak on the events of the day — говорить о событиях дня; to speak Russian (English) — говорить по-русски (по-английски)/разговаривать по-русски (по-английски)/знать русский (английский) язык; to speak many languages — говорить на многих языках/ разговаривать на многих языках; to speak for smb, smth — выступать за кого-либо, что-либо; to speak against smb, smth — выступать против кого-либо, чего-либо; to speak at a meeting — выступать на собрании; to speak over/on the radio — выступать по радио The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. He can speak now. — Теперь он может говорить.
    2. to tell — говорить, сказать, сообщить, приказать: to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо/сообщить кому-либо что-либо; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; to tell smth in one's own words — рассказать что-либо своими словами; to tell smb about smb, smth — рассказать кому-либо о ком-либо, о чем-либо; to tell smb to do smth — приказывать кому-либо что-либо сделать/велеть кому-либо что-либо сделать Do as you are told./Do what you are told. — Делай так, как тебе говорят./Делай так, как тебе велят. Do not tell anybody about it. — Никому об этом не говори. The boy was told to stay at home. Мальчику сказали остаться дома./ Мальчику приказано остаться дома. Can you tell me the time? — He скажете ли мне, сколько сейчас времени?/Скажите мне, который час?
    3. to talk — говорить, разговаривать, беседовать, обсуждать, поговорить: to talk much (little) — много (мало) разговаривать/много (мало) говорить; to talk about/of smb, smth — разговаривать о ком-либо, о чем-либо/ говорить о ком-либо, о чем-либо; to talk of doing smth — говорить о том, чтобы что-либо сделать; to talk on a subject — разговаривать на какую-либо тему; to talk nonsense — говорить ерунду/пороть чушь; to talk smb's head off — заговорить кого-либо; to talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; to talk over the phone — говорить по телефону The matter must be talked about. — Этот вопрос надо обговорить/обсудить. They talked about old days deep into the night. — Они проговорили о прошлом глубоко за полночь. I'll have to talk with/to him about it. — Мне придется с ним поговорить/переговорить об этом.
    4. to murmur — говорить, говорить тихо, бормотать, шептать (сказать что-либо очень тихо, так что немногие услышат): to murmur smth in reply — пробормотать что-либо в ответ; to murmur a prayer — шептать молитву; to murmur into smb's ear — прошептать кому-либо на ухо; to murmur a secret — прошептать какую-либо тайну «I love you Ben», murmured Lily as their lips met. — «Я тебя люблю, Бен», пробормотала Лили, когда они поцеловались. The child murmured something in the sleep. — Ребенок что-то бормотал во сне. When the speaker mentioned the (ax reductions, the crowd murmured approval. — Когда оратор упомянул о снижении налога, толпа одобрительно загудела.
    5. to mutter — говорить, бурчать, бормотать, пробурчать, ворчать (быстро сказать что-либо, особенно в раздражении): to mutter something to oneself— проворчать что-то себе под иос «Why do I have to do all the work?", she muttered irritably. — «Почему я должна делать всю работу?», проворчала она раздраженно. Не paced the room impatiently, occasionally muttering to himself. — Он нетерпеливо ходил по комнате, что-то бормоча время от времени.
    6. to mumble — мямлить, бормотать, невнятно произносить, запинаться ( невнятно произносить слова): to mumble a prayer — бормотать молитву; to mumble to oneself — бормотать про себя; to mumble one's words — невнятно произносить/бормотать себе под нос; to mumble through one's answer — ответить запинаясь She keeps mumbling something about his pension, but I can't understand what she is saying. — Она продолжает мямлить о его пенсии, но я не понимаю, о чем она говорит. Bill was late into the meeting and sat down mumbling an excuse. — Билл опоздал на собрание, сел и промямлил какое-то извинение. Don't mumble, speak up. — He тяни резину, говори прямо. Не was mumbling something to himself. — Он бормотал что-то себе пол нос.
    7. to whisper — говорить, говорить шепотом, шептать ( говорить что-либо очень тихим голосом): «Don't wake the baby» whispered Ann. — «He разбуди ребенка», прошептала Аня. The child was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. — Ребенок шептал что-то матери на ухо так, чтобы никто не слышал.
    8. to growl — говорить, ворчать, рычать, урчать, бурчать, буркнуть (говорить тихим злым голосом, особенно для того, чтобы напугать коголибо): «Come over here and say that» he growled. — «Подойди сюда и попробуй сказать это еще раз», пробурчал он. Не walked into the house, growled a few words to my mother and then went upstairs to bed. — Он вошел в дом, прорычал что-то моей матери и пошел наверх спать. Thunder was growling in the distance. — Вдали слышались глухие раскаты грома. The dog growled at me. — Собака зарычала на меня.
    9. to snarl — говорить, говорить злым голосом, огрызаться ( чтобы заставить почувствовать угрозу): «Keep your dirty hands off me» she snarled. — «Убери свои грязные руки», огрызнулась она. Every time he asked her a question she snarled a bad-tempered answer. — Каждый раз, когда он задавал ей вопрос, она отвечала огрызаясь.
    10. to grunt — хрюкать, крякать, ворчать, бурчать, бормотать (сказать несколько аюв грубым, тихим голосом, особенно если вам не интересно то, что вам говорят): to grunt (out) an answer — проворчать ответ Не grunted as he picked up the sack. — Он крякнул, поднимая рюкзак. He grunted (out) his consent. — Он пробормотал что-то в знак согласия. «What about a striped wallpaper for this room?» — «I don't know» he grunted. — «Что если в этой комнате будут полосатые обои?» — «Не знаю», буркнул он в ответ. Не grunted something, I didn't catch. — Он что-то проворчал, но я не расслышал. Не grunted with satisfaction. — Он крякнул от удовольствия. On reply he grunted. — В ответ он что-то пробурчал.
    11. to stammer — заикаться, запинаться, говорить заикаясь, страдать заиканием, произносить с запинкой, бормотать (испытывать трудности в произношении слов запинаться, заикаться, что может быть вызвано возбуждением, нервозностью и т. д.): to stammer from excitement — заикаться от волнения; to slammer badly сильно заикаться; to slammer over a word — запнуться на каком-либо слове Не stammered apologies (explanations). — Он пробормотан извинения (объяснения). Lena, flashing with embarrassment, began to stammer. — Лена, красная от смущения, начала заикаться. The boy managed to stammer out a description of his attacker. — Мальчик, заикаясь, сумел описать человека, напавшего на него.
    12. to stutter — заикаться, говорить заикаясь, запинаться, говорить неуверенно (повторять один и тот же звук, что может быть вызвано нервозностью или возбуждением): to stutter (out) an apology — запинаясь пробормотать извинение Henry stuttered a reply and sat down, his face red. — Генри заикаясь ответил и сел, покраснев. Не stuttered out an apologies. — Он заикаясь бормотал извинения.

    Русско-английский объяснительный словарь > говорить

См. также в других словарях:

  • Hiberno-English — (also known as Irish English[1]) is the dialect of English written and spoken in Ireland (Hibernia).[2] English was first brought to Ireland during the Norman invasion of the late 12th century. Initially it was mainly spoken in an area known as… …   Wikipedia

  • Characters of the Order of the Stick — This is a list of characters from the webcomic The Order of the Stick .The Order of the StickThe Order is said by Rich Burlew, the author of the strip, to be roughly 7th to 9th level (though fans have noted, based on the capabilities they have… …   Wikipedia

  • Characters of The Order of the Stick — This is a list of characters from the webcomic The Order of the Stick (OOTS). It is a comedic webcomic that celebrates and satirizes tabletop role playing games and medieval fantasy through the ongoing tale of the eponymous fellowship of… …   Wikipedia

  • confound — Synonyms and related words: abash, accurse, addle, adulterate, alloy, amaze, anathematize, answer, answer conclusively, appall, argue down, astonish, astound, awe, awestrike, baffle, balk, ball up, bamboozle, beat, bedaze, bedazzle, befog,… …   Moby Thesaurus

  • List of ThunderClan cats — Main article: List of Warriors characters Warriors is a novel series written by Erin Hunter, who is really 4 people: Victoria Holmes, Cherith Baldry, Kate Cary, and Tui Sutherland. The following is a list of cats in ThunderClan , shown in the… …   Wikipedia

  • Maria Callas — Callas redirects here. For other uses, see Callas (disambiguation). Maria Callas Maria Callas (Greek: Μαρία Κάλλας) (December 2, 1923 – September 16, 1977) was an American born Greek soprano and one of the most renowned opera singers of the… …   Wikipedia

  • involve — Synonyms and related words: absorb, absorb the attention, adorn, affect, affect the interest, allegorize, allude to, answer to, appertain to, apply to, approve, argue, arrest, assail, associate with, assume, attack, attest, attract, ball up, be… …   Moby Thesaurus

  • Stephen Crane — For the U.S. Continental Congress delegate, see Stephen Crane (delegate). Formal portrait of Stephen Crane taken in Washington, D.C., about March 1896 Stephen Crane (November 1, 1871 – June 5, 1900) was an American novelist, short story writer,… …   Wikipedia

  • aggressive behaviour — Any action of an animal intended to injure an opponent or prey animal or to cause an opponent to retreat. Aggression may be caused by various stimuli. Within its own group, an animal must display aggressive postures to maintain its position… …   Universalium

  • Old Angel Midnight — by Jack Kerouac (1993)    Old Angel Midnight might be the purest instance of jack kerouac’s spontaneous prose to reach publication. Indefinable in terms of genre one cannot accurately label it novel, memoir, or poem Old Angel Midnight remains one …   Encyclopedia of Beat Literature

  • Beast Machines — infobox Television show name = Beast Machines caption = The Beast Machines TV Series Logo format = Animated television series runtime = 30 minutes voices = See Cast country = CANUSA network = Fox Kids YTV first aired = September 18, 1999 last… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»